Фразеологизмы — что это простыми словами? Примеры для детей и взрослых
Русский язык, бесспорно, богат. И богат он настолько, что иной раз мы сами не понимаем, какие именно его инструменты используем. Допустим, с разного рода правилами грамматики мы худо-бедно знакомы. В конце концов, это школьная программа. Однако будем честными: мы, взрослые, не помним всю школьную программу от и до. Поэтому довольно часто домашнее задание младших членов семьи может довести нас до исступления.
Предлагаем немного обновить знания по части русского языка. Например, узнать, фразеологизмы — это то же самое, что крылатые выражения, или нет? Что вообще такое фразеологизмы и как их распознать?
Кстати, в первом абзаце мы использовали несколько фразеологизмов. Дочитайте текст до конца и попробуйте найти их все.
Содержание:
- Что такое фразеологизмы? Объясняем простыми словами
- Классификация: виды фразеологизмов в русском языке с примерами
- Примеры фразеологизмов с пояснениями
- Неправильное употребление
- FAQ
Что такое фразеологизмы? Объясняем простыми словами
Фразеологизм «уши развесил». Источник иллюстрации: avatars.dzeninfra.ru
Для начала дадим краткое определение. Фразеологизм — это устойчивое словосочетание. Входящие в него слова по отдельности будут иметь совершенно другое значение. При этом заменить какое-нибудь слово или поменять части фразеологизма нельзя — потеряется смысл.
Впрочем, такой подход к вопросу называется узким. Фразеология — наука, изучающая фразеологические единицы, — работает не только с фразеологизмами в узком понимании, но и с любым закрепившимся в языке сочетанием слов. Сюда можно включить и пословицы с поговорками, и крылатые выражения. Однако мы будем говорить о наиболее распространённом понимании фразеологизма — устойчивых выражениях, не имеющих отношения к фольклору или цитатам.
Что примечательно, многие активно используемые современным человеком фразеологизмы состоят из устаревших слов. Часто молодое поколение даже не может объяснить смысл некоторых из них. Например, выражение «бить баклуши» мы знаем хорошо — это значит бездельничать, не делать ничего полезного. Но что это за баклуши, в избиении которых нас обвиняют?
По одной из версий, это небольшие брусочки, которые использовались при игре в городки. Их нужно было сбивать брошенной палкой. По другой версии, «бить баклуши» раньше означало «создавать первичные деревянные заготовки для посуды». Секрет в том, что битьём баклуш обычно занимался не сам мастер, а его подмастерья или дети. То есть изначально выражение имело буквальное значение, потом стало использоваться в значении «делать простую, детскую работу». И только много позже трансформировалось в синоним бездельничанья.
Признаки фразеологизмов
Наука выделяет несколько признаков фразеологизма. В первую очередь это воспроизводимость: мы легко вспоминаем фразеологизм целиком и можем воспроизвести его от начала до конца. Также выражение должно быть устойчивым, состоять из нескольких слов (это называется сверхсловностью) и быть частью номинативного инвентаря (слова и словосочетания, которые предназначены для обозначения определённых предметов, явлений и понятий).
Если говорить проще — фразеологизм легко вспомнить и повторить целиком, при этом он состоит из нескольких слов и участвует в обозначении чего-то. Вместе с тем слова нельзя или почти нельзя заменять или менять местами.
Классификация: виды фразеологизмов в русском языке с примерами
Одна из наиболее распространённых классификаций была составлена В. В. Виноградовым. Учёный выделил три основных группы, на которые можно поделить фразеологические единицы: сращения (идиомы), единства и сочетания.
Идиомы, или фразеологические сращения
Значение термина «идиома» происходит от греческого «свойственный» или «собственный». Именно к ним мы отнесём те фразеологизмы, в строение которых никак нельзя вмешиваться. В противном случае теряется весь смысл сказанного. Например, мы можем сказать «излить душу». Но не можем — «вылить душу». Несмотря на то, что глаголы вроде бы означают одно и то же, словосочетания получаются совершенно разные.
Ещё одна характерная особенность идиомы — невозможность понять её буквально. То есть мы как носители языка воспринимаем её в контексте. А вот иностранец, который будет вынужден переводить фразеологизм буквально, мало что поймёт.
Например, вы хотите похвалить силу духа своего зарубежного друга. И говорите «ты — крепкий орешек!», намекая на то, что его непросто сломить. Однако выросшему в другой культуре человеку непонятно, почему вы вдруг стали сравнивать его с орехом.
Фразеологические единства
В эту группу Виноградов включил те фразеологизмы, которые прежде всего отличаются образностью. Каждое отдельное слово по-прежнему несёт собственный смысл, однако вместе они приобретают иное значение.
Что примечательно — фразеологические единства допускают некоторую вариативность. Конечно, заменить слово на какое-то похожее всё ещё нельзя. Однако можно, например, добавить местоимение в соответствии с удобством для современного языка.
Например, можно не только сказать «заткнуть за пояс его», но и «заткнуть его за пояс». Кроме того, о смысле такого фразеологизма можно догадаться и не зная его значения.
Фразеологические сочетания
По сути, это и есть сочетания первой группы со второй. В состав такого фразеологизма входят как слова со связанными — иногда их ещё называют несвободными — значениями, так и со свободными. Например, можно сказать «сгораю от стыда», а можно — «сгораю от любви». Несвободной в этом случае будет часть «сгораю от…», а описание чувства будет частью свободной.
Кроме того, современная фразеология иногда выделяет ещё и группу фразеологических выражений. Однако большинство исследователей с этим несогласны. Дело в том, что такие выражения обладают только одним признаком фразеологизма — воспроизводимостью. А вот остальные признаки у выражений отсутствуют. Сторонники такой классификации предлагают включить в эту группу пословицы, крылатые фразы и даже канцелярские штампы. Например, «добрый день» или «уважаемые коллеги».
Примеры фразеологизмов с пояснениями
Фразеологизм «выходить из себя». Источник иллюстрации: ic.pics.livejournal.com
К сожалению, юные поколения всё в меньшей мере знакомы с фразеологизмами. Использование идиом собеседником часто ставит их в тупик — дети просто не понимают, что им пытаются сказать.
Конечно, одна публикация не изменит ситуацию кардинально. Но помочь современным родителям обогатить речь своих чад в наших силах. Поэтому ниже мы приводим небольшую таблицу с некоторыми фразеологизмами и их значением.
Фразеологизм | Значение | Пример употребления |
авгиевы конюшни | что-то очень захламлённое, грязное, запущенное | В этом доме никто не жил несколько лет, поэтому теперь здесь авгиевы конюшни. |
без царя в голове | неосмотрительный, недальновидный, беспечный, иногда глупый человек | Он собрался прыгнуть с тарзанки. Совсем без царя в голове! |
бить баклуши | бездельничать | Прекрати бить баклуши и помоги мне помыть посуду! |
биться об заклад | спорить, часто — на что-нибудь | Бьюсь об заклад, сегодня у меня всё получится! |
быльём поросло | было настолько давно, что об этом мало кто помнит | Несколько столетий назад жар сбивали ваннами со льдом. Но эта практика уже быльем поросла. |
в пику | назло, вопреки | Я просил тебя купить бананы, а ты в пику мне купил мои нелюбимые яблоки. |
валять дурака | притворяться непонимающим, дурачиться | Ты же понял, о чём я! Не валяй дурака. |
играть в бирюльки | заниматься чем-то несерьёзным | Прочитали почти весь текст, а всё в бирюльки играете! Давно пора подписаться на рассылку от блога «Где мои дети»! |
как в воду кануть | бесследно пропасть | Ты не видел мои очки? Они как в воду канули! |
как селёдка в бочке | в очень большой тесноте | Поехала в час пик на работу — так все пассажиры в автобусе как селёдка в бочке! |
медвежья услуга | помощь, которая только навредила | Он оказал мне медвежью услугу, когда взялся переводить текст, не зная английского. |
тянуть лямку | делать неприятную работу в силу нужды | Я в этой компании уже 5 лет лямку тяну, а повышения так и не дали. |
шито белыми нитками | обман, который очевиден/плохо скрыт | Твоё оправдание шито белыми нитками! |
⠀
Бьёмся об заклад, каждому родителю будет полезно приложение «Где мои дети»! Больше не придётся гадать на кофейной гуще — вы точно будете знать, где ваш ребёнок и что он делает: грызёт гранит науки или бьёт баклуши. Скачивайте приложение прямо сейчас, чтобы час от часу становилось только легче!
Неправильное употребление
Фразеологизм — хороший способ обогатить свою речь. Но при одном условии: вы делаете это грамотно. Мы уже упоминали о воспроизводимости устойчивых фраз — это способность всплыть в памяти правильно и целиком. К сожалению, именно с воспроизводимостью иногда случаются промашки. Люди часто используют идиомы, подменяя правильные слова на те, что им лучше знакомы. Чтобы этого не происходило, важно понимать, что конкретно имеется в виду под текстом фразеологизма.
Ниже мы приведём несколько примеров некорректного употребления фраз и объясним, как избежать ошибки.
Довести до белого колена
Как правильно: довести до белого каления.
Что означает: Здесь нужно обратиться к кузнечному делу. Чтобы металл стал мягким и податливым, его необходимо накалить. А делать это надо до тех пор, пока деталь не станет белой. Это и есть то самое белое каление. А довести кого-то до белого каления означает разозлить так, что будь тот металлом — уже побелел бы от жара своей ярости.
У чёрта на куличиках
Как правильно: у чёрта на куличках.
Что означает: Конечно, ни на какие чаепития с куличиками чёрт вас не приглашает. Сам фразеологизм обозначает нечто, что находится очень далеко, даже не всегда понятно, как туда добраться. И речь в выражении идёт не о куличиках, а о куличках — так в некоторых регионах называли отдалённые участки леса. Иногда — выкорчеванные территории, иногда — просто участок в глубине чащи.
Сходились наши предки в одном — на куличках очень любит собираться нечисть. Поэтому далёкие и труднодоступные места и стали описывать как «у чёрта на куличках».
Душа нарастапашку
Как правильно: душа нараспашку.
Что означает: Это выражение можно понимать почти буквально. Нараспашку означает, что душа человека находится в распахнутом состоянии. Значит, и заглянуть в неё может каждый. То есть человек с окружающими предельно честен и искренен. А кто такая растапашка — науке неизвестно.
Кануть в лето
Как правильно: кануть в Лету.
Что означает: Расшифровать идиому можно как «исчезнуть раз и навсегда». Если верить древнегреческим мифам, Лета — река забвения в царстве мёртвых. Прибывающие в земли Аида души должны были испить из неё, чтобы забыть о прошедшей жизни. А души, что отправляются обратно на Землю, пили из Леты, чтобы вернуть себе воспоминания. Вот и получается что кануть (упасть) в Лету — быть преданным забвению.
FAQ
Фразеологизмы. Источник иллюстрации: gas-kvas.com
Популярные фразеологизмы в русском языке
Широко известных фразеологизмов очень много — десятки списков с ними можно найти в Сети. Например, часто используются выражения «дышать на ладан», «у чёрта на куличках», «одним миром мазаны», «задеть за живое», «водить за нос», «не в своей тарелке», «развесить уши», «сложа руки», «заварить кашу», «выходить сухим из воды», «валять дурака», «дать сдачи», «точка зрения», «вот где собака зарыта», «выходить из себя».
Примеры употребления:
- Что ты развесил уши? Рекламе нельзя верить.
- Он родился в рубашке — всегда выходит сухим из воды!
- Я не ожидала услышать от него такое — он задел меня за живое.
- Ты не забыл тетрадку, а просто не сделал домашнее задание. Не води меня за нос!
- Хватит сидеть сложа руки — начни решать эту проблему.
- Ну и заварил ты кашу, взявшись всё делать сам.
- Здесь все так прилично одеты, я чувствую себя не в своей тарелке.
- Если тебя кто-то обижает, давай сдачи, не дрейфь!
- С моей точки зрения, это сочинение никуда не годится. Нужно переписывать.
- Ага! Вот где собака зарыта! Я знал, что что-то здесь не сходится.
Что такое фразеологизм и крылатые выражения?
Это разные вещи. Главное отличие — у крылатых фраз есть первоначальный автор. Фразеологизм же по своей сути ближе к пословицам и поговоркам.
Как ещё называют фразеологизмы?
В некоторых случаях фразеологизмы можно называть идиомами или устойчивыми словосочетаниями.
Чем является фразеологизм в предложении?
Фразеологизм в предложении представляет собой устойчивое словосочетание или выражение, которое не делится на части и является одним членом предложения.
Фразеологизм может выполнять различные функции в предложении: быть подлежащим, сказуемым, дополнением или обстоятельством — в зависимости от того, какой частью речи он может быть заменен.
Примеры:
- Подлежащие: Твоя (что?) медвежья услуга была очень не вовремя…
- Сказуемое: Ты (что сделал?) поставил на уши весь дом!
- Обстоятельство: Я в тот день проснулся (как?) ни свет ни заря.
- Дополнение: Он не считал (кого, что?) точку зрения брата правильной.
Забота о богатстве и красоте речи, конечно, не должна начинаться и заканчиваться на уроках русского языка и риторики. Участвовать в процессе формирования и расширения активного словарного запаса должно всё окружение человека, в первую очередь его близкие. Это особенно важно для маленьких детей, которым пока доступно только устное общение.
Однако главный и самый действенный способ в решении этого вопроса — чтение. Читайте книги вместе с ребёнком, устраивайте домашние книжные клубы и обсуждение прочитанного, делитесь своим мнением о литературе и интересуйтесь мнением ребёнка. Это поможет не только выучить новые фразеологизмы и украсить речь, но и выстроить доверительные отношения детей и родителей!
Источник фото обложки: Juliya Shangarey/Shutterstock.com (фразеологизм «кот в мешке»)
Проверьте электронный ящик